Geçen cumartesi, yani 11 Şubat günü, Sylvia Plath'in 1963 yılında evinde çocuklarını uyutup mutfağında intihar ettiği gün idi sevgili blog okuru, es geçmişim, telafi edeyim isterim. Videoda Plath, en bilinen ve sert şiirlerinden Lady Lazarus'u okuyor, Türkçesini Cevat Çapan çevirisiyle şu adreste buldum. Şiir, 'Out of the ash, I rise with my red hair, And I eat men like air,' diye son buluyor; 'man' kelimesinin İngilizcede hem erkek hem de insan anlamına gelmesi, en hafifinden ironik değil de ne?
Aydınlık günler diler, dokuz canlı olmanızı temenni ederim.
"Ölmek
YanıtlaSilBir sanattır, her şey gibi.
Eşsiz bir ustalıkla yapıyorum bu işi."
Yusuf Eradam çevirisi de çok güzel:
YanıtlaSil"Ben diriliyorum, kalkıyorum işte
Küllerin arasından kızıl saçlarımla
Ve insan yiyorum, hava solurcasına."